Résultats affichés : (1-7)/7

Malte, Un archipel au destin fabuleux

Auteur(s) : GALLEY Micheline
Parution : 2020



En savoir plus...

ISBN 10 : 2705340469
ISBN 13 : 9782705340469
Pages : 42
Format (mm) : 210x210

« Malte, disait Fernand Braudel, a ouvert son esprit et son cœur à toutes les civilisations qui lui ont rendu visite, si bien qu’aujourd’hui la Méditerranée lui appartient en son entier… »
Tout au long de l’Histoire, les contacts et échanges se sont succédé dans ce petit archipel au cœur de la Méditerranée, faisant de celui-ci un véritable creuset de cultures.
Ce bref essai suit le processus de la mixité originale qui s’opère, en apprécie les effets – dans le domaine de la langue, de la religion, de la culture en général – et dégage quelques aspects saillants de la personnalité maltaise.

Micheline Galley est directeur de recherche honoraire au CNRS. Ethnologue arabisante, elle a travaillé sur les littératures de tradition orale à Malte et au Maghreb ; elle s’est attachée particulièrement à l’étude d’une œuvre maîtresse de la littérature populaire arabe : La Geste hilalienne, aujourd’hui inscrite au patrimoine de l’Unesco.
S’intéressant aux phénomènes de continuité de certains thèmes narratifs (observés à Malte et en Italie) et liturgiques (en Catalogne), Micheline Galley a suivi le parcours semé de transformations de la Sibylle et le rayonnement artistique qu’elle a suscité à travers l’Europe ; un livre richement illustré (Geuthner 2010) et plusieurs articles lui sont consacrés.

 


Discipline : Linguistique-Dialectologie
Mots-clés : Malte, civilisations, Méditerranée, Histoire, culture, religion, langue




Cronos, cyclopes et pommes d’Atalante dans les contes maghrebins

Auteur(s) : GALLEY Micheline
Parution : 2017



En savoir plus...

ISBN 10 : 2705339760
ISBN 13 : 9782705339760
Pages : 112
Format (mm) : 210x210
Illustrations : oui

« La Méditerranée, disait Fernand Braudel, c’est un mouvement continu de biens culturels les plus divers, de langages, de techniques, d’idées, de sentiments, d’art de vivre. » 

D’une rive à l’autre, les contes véhiculés par la tradition orale témoignent de ces contacts et échanges qui, de tous temps, n’ont cessé de s’exercer. Les contes présentés ici ont été recueillis à Alger de 1962 à 1966. à la manière du conte, ils traitent, entre autres thèmes, du mariage : choix du conjoint, conséquences de l’exogamie, refus de l’inceste, relations au sein de la famille. Mais l’apport crucial de ce petit corpus est aussi – fait rare dans les contes maghrébins – la présence de récits qui s’apparentent étroitement à la mythologie grecque. C’est ainsi, par exemple, que « Le sultan qui ne voulait pas d’enfant » se comporte exactement comme Cronos et que, à l’image d’Atalante, Hadjira succombera à la curiosité qu’éveille en elle la vue des pommes.

Autre domaine en Méditerranée où, d’est en ouest, les influences ont toujours été fécondes : l’art du verre. La récitation des contes s’est souvent appuyée en Tunisie sur de petites peintures sur verre dont on trouvera ici quelques exemples. Elles s’inspirent de récits à caractère épique (portraits équestres de héros, combats singuliers), de croyances (le mauvais œil) ; elle peuvent être de véritables narrations en images (par ex. l’Arche de Noé en couverture). Elles reflètent la diversité d’un art populaire d’une grande richesse.



Voir toutes les monographies Geuthner

Discipline : Religions-Mythologies
Mots-clés : Algérie, conte, mythologie, Méditerranée, relations sociales et thèmes facétieux




Florilège de littérature orale marocaine

Auteur(s) : GALLEY Micheline, IRAQUI SINACEUR Zakia
Parution : 2016



En savoir plus...

ISBN 10 : 2705339418
ISBN 13 : 9782705339418
Pages : 678
Format (mm) : 160x240

Présentation PDF du livre: cliquez ici


Grâce à cette nouvelle édition, la Chrestomathie marocaine de Georges-Séraphin Colin (parue en 1939) est non seulement sauvée de l’oubli mais enrichie de précieux ajouts : introductions, double transcription, traduction annotée, repères bibliographiques.

L’ensemble constitue un apport considérable au patrimoine linguistique et culturel du Maroc. Nous avons affaire, en effet,  à une forme du dialecte éminemment vivante, expressive, littéraire, aujourd’hui menacée de disparaître. Les textes nous font découvrir tout un éventail de genres issus de la tradition orale : contes parmi les plus représentatifs de l’aire arabe et plus largement méditerranéenne, comme telle histoire universelle venue de l’Égypte antique, telle autre commune aux Mille et Une Nuits ; des anecdotes pleines de verve décrivant la vie rurale et citadine au Maroc au siècle dernier ; des facéties de Jha dont la popularité a franchi siècles et frontières ; des fables mettant en scène une multitude d’animaux dans un monde hiérarchisé à l’image de celui des hommes ; des proverbes, des énigmes…

De nombreux contes illustrent, chacun à sa façon, l’apprentissage de la vie qui passe, sur le mode plaisant, par l’acquisition de vertus dont l’Ulysse grec avait la maîtrise : les ruses de l’intelligence. 

La disposition de l’original et de la traduction en vis-à-vis permet au lecteur, s’il le désire, un accès facile et simultané aux deux textes. La traduction se veut étroitement fidèle à l’original : elle tend à en reproduire la vivacité, les images, les sonorités et, pour le plaisir du lecteur, elle « se déroule – ainsi dit le conteur – comme un long fleuve ».



Voir toutes les monographies Geuthner

Discipline : Linguistique-Dialectologie
Mots-clés : patrimoine linguistique et culturel, Maroc, Florilège, dialecte, fables, proverbes,




Abū Zayd, Dhyāb et Jāzya

Notes sur la Geste hilalienne et ses héros

Auteur(s) : GALLEY Micheline
Parution : 2012



En savoir plus...

ISBN 10 : 2705338918
ISBN 13 : 9782705338916
Pages : 40
Format (mm) : 210x210
Illustrations : illustrations couleur

« La Geste hilalienne, c’est l’Iliade des Arabes », disait en connaisseur Tâhar Guîga.

Ce récit d’une ampleur exceptionnelle raconte l’histoire des « Fils de Hilâl », un peuple de grands pasteurs nomades originaires des déserts d’Arabie. Répandue sur une aire géographique considérable, la Geste s’est diversifiée ; en témoignent ses modes de transmission fondés sur l’oralité (tradition poético-musicale d’Égypte) 
ou, au contraire, sur la lecture d’un manuscrit (Syrie). L’auteur s’attache à la caractérisation de trois des personnages centraux, montrant les préférences que leur accordent traditionnellement, du Mashriq au Maghrib, les amateurs de la Geste.



Voir toutes les monographies Geuthner

Discipline : Littérature-Histoire des textes





La Sibylle : De l'Antiquité à nos jours

Préface d'André Miquel

Auteur(s) : GALLEY Micheline
Parution : 2010



En savoir plus...

ISBN 10 : 2705338365
ISBN 13 : 9782705338367
Pages : 210
Format (mm) : 210x280
Poids : 930g
Illustrations : 118 figures en couleurs

Ce livre convie le lecteur à la rencontre d’une femme qui traverse le temps : la Sibylle. Exploration passionnante, jalonnée de surprises et d’émerveillement.

C’est d’abord sous la forme d’une voix, mystérieuse et grandiose, qu’apparaît la Sibylle proférant l’oracle. Très tôt, la voix se matérialise et se multiplie jusqu’aux confins du monde grec où sont célèbres la Persique, la Libyque, la Cumaine, d’autres encore. Partout, la Sibylle incarne la divination inspirée. À Rome et à Alexandrie, c’est sa parole écrite qui a valeur sacrée. Avec le christianisme, l’antique prêtresse d’Apollon se voit adoptée en tant que « vraie prophétesse ». Étonnante transformation ! Le rôle de la Sibylle gagne en importance au sein de l’Église médiévale, et l’art chrétien s’approprie la Sibylle païenne – faits qui, étrangement, semblent avoir été occultés par l’Histoire. Au temps de la Renaissance, la Sibylle (voire le « concert des sibylles » en son entier) opère une entrée spectaculaire et triomphante dans les églises : à Sienne par exemple, le somptueux pavement de la Cathédrale présente dix Sibylles comme messagères de la Révélation. Une vogue qui n’est pas limitée à l’Italie.

Cet ouvrage est illustré des plus belles représentations, en France et en d’autres pays, qui marquent cette période exceptionnellement féconde. Après le Concile de Trente, la figuration sibylline ne disparaît pas ; elle se transforme et s’adapte aux courants esthétiques. Toujours perçue comme la femme habitée par l’intuition des choses cachées, la Sibylle fascine et inspire peintres et sculpteurs, romanciers, poètes et musiciens. En pays catalan, le « Chant de la Sibylle » fait, encore aujourd’hui, partie de la tradition liturgique de Noël. Mais à côté de cette image dominante, tout auréolée de sacré, on trouve aussi, rarement,  une Sibylle décrite comme magicienne, parfois dangereuse séductrice, parfois irascible rivale de la Vierge Marie ou fière rebelle qui fait songer à Lilith : comme si elle condensait, en une même personne dotée d’une puissance exceptionnelle, tous les traits, positifs et négatifs, de la féminité.

Micheline Galley est directeur de recherche émérite au C.N.R.S. Professeur au Maroc (1957-1960), elle entre en contact avec la tradition vivante des conteurs. Elle acquiert une formation en ethnologie et dialectologie arabe à Paris (1960-1962). Elle enseigne à la Faculté d’Alger (1962-1966) ; déjà, elle recueille, de la bouche d’une conteuse, un important corpus. Elle entre au CNRS fin 1966, comme collaboratrice de Germaine Tillion et passe un doctorat en ethnologie en 1968. Ses travaux portent sur les littératures de tradition orale, au Maghreb et plus largement dans l’aire méditerranéenne. Elle étudie à travers le conte, la poésie chantée, les récits de vie, la situation de la femme dans une société traditionnelle. Elle a publié des recueils de textes et de nombreuses études sur la Geste hilalienne.



Voir toutes les monographies Geuthner

Discipline : Histoire-Géographie
Mots-clés : femme, Grèce, Rome, méditerranée, mythologie, Egypte, paganisme, religion, christianisme




Taghrîba

La marche vers l'Ouest des Fils de Hilâl

Auteur(s) : Collectif, GALLEY Micheline
Parution : 2005



En savoir plus...

ISBN 10 : 2705337741
ISBN 13 : 9782705337742
Pages : 64
Format (mm) : 210x210
Poids : 190g
Illustrations : 7 fig. couleurs et 1 carte

La Geste hilalienne raconte l’histoire d’un peuple de pasteurs nomades, les Banû Hilâl ou « Fils de Hilâl », originaires des déserts de l’Arabie où les conditions de vie ont toujours été d’une extrême précarité. Au XIème siècle, ils se lancent à la conquête de l’Afrique du Nord. Tel est le substrat historique du cycle connu sous le nom de Taghrîba : longue marche vers l’ouest au cours de laquelle ces pasteurs arabes rêvent d’atteindre la Terre promise, Tunis la Verte.

Plusieurs extraits de la Geste hilalienne, œuvre maîtresse du patrimoine populaire, sont ici présentés dans leur langue originale, traduits et illustrés. Malgré d’importantes recherches qui lui sont consacrées, cette Geste demeure peu connue en Occident.

Les textes sont réunis autour de sept thèmes :

  • Paroles d’Abû Zayd : affirmation des valeurs essentielles du monde bédouin.
  • Retour de Jâzya parmi les siens : illustration de l’esprit de corps.
  • La mort d’un héros : observance des rites funèbres.
  • Joute amoureuse entre Dhyâb et Jâzya : mise à l’épreuve en vue du mariage.
  • Duel entre Dhyâb et Khalifâh : recours à la divination.
  • Les vestiges du campement : quête du passé prestigieux.
  • Nostalgie : regrets d’un monde auquel on s’identifiait.



Voir tous les collectifs Geuthner

Discipline : Linguistique-Dialectologie





Le Figuier Magique et autres contes algériens dits par Aouda

Auteur(s) : GALLEY Micheline
Parution : 2003



En savoir plus...

ISBN 10 : 2705337431
ISBN 13 : 9782705337438
Tome : avec CD audio
Pages : 294
Format (mm) : 160x240



Voir toutes les monographies Geuthner

Discipline : Littérature-Histoire des textes