Votre recherche : "linguistique-dialectologie"
Résultats affichés: (21-40)/86
Volume 1
Auteur(s) : LOUBATIÈRES Jean
Prix (TTC) : 27 €
Ajouter au panier
Mon panier
Parution : 2012
/
En savoir plus... /
La tâche de l’Université n’est pas de se mettre à la mode, ni de plaire au Pouvoir ni de courir après le buzz ou les honneurs, d’ailleurs bien en vain! L’Université ne doit pas être une entreprise. Son devoir est la critique, et, en particulier, la critique du supposé savoir. La linguistique s’est construite contre les grammaires, et pour en montrer les limites : mais on n’enseigne ni les unes ni l’ « autre » à ceux qui vont enseigner les langues : on préfère – c’est d’époque – l’enseignement de techniques de colmatage ou de maquillage intellectuel. Ce petit texte dit pourquoi nous ne pouvons plus accepter un héritage impossible sans trahir nos engagements.
Étudiant à Montpellier, où il a validé quelques maîtrises (philosophie, psychologie, ethnologie, sociologie, lettres et linguistique), complétées par des études de théologie et de langues diverses, Jean Loubatières a obtenu un doctorat de IIIème cycle sur la langue des Gitans ; il a ensuite soutenu sa thèse de doctorat sur les terminologies linguistiques occidentales. Jean Loubatières enseigne la linguistique et la langue française à l’Institut National des Langues et Civilisations Orientales et à la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines de l’Université Sidi Mohammed Ben Abdallah de Fès au Maroc.
ISBN 10 : 2705338810
ISBN 13 : 9782705338817
Collection :
VariaTome : 1
Pages : 252
Format (mm) : 160x240
Poids : 400g
Discipline :
Linguistique-DialectologieMots-clés :
afrique,
controverse
Une grammaire de la servitude - Préface de Claude Hagège
Auteur(s) : BIZRI Fida
Prix (TTC) : 32 €
Ajouter au panier
Mon panier
Parution : 2010
/
En savoir plus... /
Le Pidgin étudié dans cet ouvrage est une nouvelle langue, à base arabe, inventée et parlée par les domestiques sri lankaises travaillant dans des familles de la bourgeoisie du Proche-Orient, en co-production avec leurs maîtresses. Ce parler a été baptisé “Pidgin Madame” parce que la relation maîtresse‑servante s’est avérée structurelle pour sa grammaire. On assiste ici, dans la forme même de la langue (les formes construites miméti-quement, le remplacement de la première personne du singulier par la deuxième et la troisième personne féminines, les assertions et questions prenant les formes d’impératifs et de prohibitifs), à la manifestation d’une sorte de grammaire de la servitude.
Le corpus présenté dans ce livre a été enregistré au Liban auprès de quatorze Sri Lankaises racontant leur vies
de domestiques, ainsi qu’auprès d'une vingtaine de maîtresses de maison libanaises. Ces bribes d'histoires, tout à fait singulières et originales, ainsi que la langue dans laquelle elles ont été recueillies, font de cet ouvrage une référence complète pour l’étude d’un phénomène social et linguistique marquant dont l’avenir est encore incertain.
“Le livre de Fida Bizri, servi, de surcroît, par la clarté, la fermeté et l’élégance de l’exposé, mérite de faire école, tant par les nouveautés tout à fait importantes qu’il apporte aux spécialistes des études créoles que par son intérêt évident pour la linguistique générale” (Claude Hagège).
Fida Bizri est linguiste spécialiste des langues de contact. Après avoir étudié les langues sémitiques anciennes, elle a consacré sa thèse de doctorat aux contacts linguistiques entre l’arabe et le singhalais. Dans le cadre de sa recherche sur le phénomène de migration féminine au Moyen Orient, elle a effectué plusieurs séjours à Sri Lanka et au Liban, et s’est également penchée sur le cas de l’amharique et du tagalog en contact avec l’arabe dans les mêmes conditions de servitude. Son amour des langues l’a amenée à en apprendre plus de vingt, dont plusieurs parlées par des communautés religieuses ou économiques au Liban. Aujourd’hui, elle enseigne le singhalais et la linguistique indienne à l’Inalco.
ISBN 10 : 2705338241
ISBN 13 : 9782705338244
Collection :
VariaPages : 280
Format (mm) : 160x240
Discipline :
Linguistique-DialectologieMots-clés :
Liban,
cinghalais,
société,
anthropologie
Traductions et interprétations
Auteur(s) : Collectif
Prix (TTC) : 23 €
Ajouter au panier
Mon panier
Parution : 2010
/
En savoir plus... /
Mūrīs ‘Awwād est un des plus importants poètes contemporains écrivant en libanais. Il fait partie intégrante de la mémoire et de la culture littéraire au Liban. Pourtant, Mūrīs ‘Awwād est très peu présent dans les études académiques et dans les anthologies de la littérature libanaise. Ses écrits sont accessibles dans très peu de bibliothèques. Cet ouvrage est une première tentative qui associe, d’une part des textes - fac-similés des originaux, traductions, travaux scientifiques et essais littéraires - et un corpus oral enregistré par le poète d’autre part. Ce projet est issu de recherches dans les domaines de la littérature et de la dialectologie libanaises, entamées à Beyrouth, Cracovie, Haïfa, Paris et Trieste. Ces recherches sont à la fois des approches scientifiques et littéraires. Les auteurs et/ou traducteurs sont Ğūzif ’ABŪ DĀMIS, Issam ASSAF, Basilius Hanna BAWARDI, Elie KALLAS, Monique POLITI, Arkadiusz PŁONKA, Agnieszka SZUL, Alain TASSO
et ’Īlī AZ-ZAYN.
ISBN 10 : 2705338225
ISBN 13 : 9782705338220
Collection :
CollectifTome : 1 vol. + 1 cd
Pages : 130
Format (mm) : 160x240
Poids : 270g
Discipline :
Linguistique-DialectologieMots-clés :
Liban,
libanais,
poésie,
littérature,
dialecte
Édition critique du texte en judéo-espagnol, précédée d'une introduction en français
Auteur(s) : BORNES VAROL Marie Christine
Prix (TTC) : 39 €
Ajouter au panier
Mon panier
Parution : 2010
/
En savoir plus... /
Le proverbier Glosé de Mme Flore Gueron Yeschua, originaire de Pazardjik en Bulgarie, est un étrange objet. Rédigé en 1980, il est à la fois moderne, par les points de vue adoptés dans les gloses, et médiéval dans sa forme
et dans les matériaux qu’il rassemble. Mme Flore joint en effet aux proverbes et sentences, bénédictions, expressions imagées (critiques et ironiques), citations, exempla, formules de politesse… réunissant ainsi tout ce qui contient un savoir social, une morale ou une leçon. Ses gloses témoignent à la fois du dynamisme et de la modernité de cet héritage et des liens sous-jacents qu’il entretient avec les textes anciens comme le roman d’Alexandre, la sagesse de Ben Sira ou le Talmud de Babylone.
Ce rare proverbier glosé nous permet d’accéder aux savoirs explicites et implicites d’une dame judéo-espagnole du XXe siècle. Mme Flore écrit en judéo-espagnol, dans sa variante bulgare, en lui adaptant les différentes graphies latines qu’elle a acquises. Elle fait référence à des proverbes turcs, bulgares, hébreux ou français, langues de contact
et de culture de la société dans laquelle elle a vécu. Leur influence, les particularités de sa langue et de sa graphie (harmonisée dans l’édition), sont étudiées dans l’introduction. Les notes font ressortir l’héritage ancien et le cheminement des énoncés jusqu’aux proverbiers du XXe siècle en passant par les textes bibliques et midrashiques, le proverbier espagnol médiéval puis moderne, l’héritage arabo-andalou, la littérature judéo-espagnole… On sera frappé des correspondances que le savoir traditionnel de Mme Flore met au jour et des réseaux particuliers que tisse la sagesse juive entre des énoncés communs à plusieurs cultures.
Marie-Christine Bornes Varol est Professeur dans le département des Etudes Hébraïques de l’INALCO où elle enseigne la langue et la culture judéo-espagnoles dont elle est une spécialiste reconnue. Par les nombreux travaux qu’elle lui a consacrés, elle tente de préserver de l’effacement et de l’oubli cette culture juive si originale. Elle constitue avec le soutien du CNRS et du Ministère de la Culture un corpus oral du judéo-espagnol et construit en collaboration avec la MSH de Lorraine une base de données (ALIENTO) sur les énoncés sapientiels échangés dans la Péninsule ibérique au Moyen Age, leurs sources et leur postérité, largement inspirée par l’oeuvre de Mme Flore.
ISBN 10 : 2705338306
ISBN 13 : 9782705338305
Collection :
VariaPages : 632
Format (mm) : 155x240
Poids : 970g
Discipline :
Linguistique-DialectologieMots-clés :
judaïsme,
judéo-espagnol,
bulgarie,
religion,
sagesse populaire
Auteur(s) : BERTOLINO Roberto
Collection : Manuels
Prix (TTC) : 24 €
Ajouter au panier
Mon panier
Parution : 2008
/
En savoir plus... /
La ville de Hatra (Irak) nous a livré presque cinq cent textes en araméen local. L’intérêt de ces documents, au-delà des informations sur la vie de ce centre religieux consacré au dieu Shamash, réside également dans l’évolution de la langue araméenne en Mésopotamie, au début de notre ère. À part la délicate question de la chronologie employée à Hatra, l’attention est portée d’une part, sur l’importance des éléments tirés des inscriptions. D’autre part, une réflexion est menée sur la grammaire d’une langue épigraphique connue par un nombre relativement limité de textes. Le lecteur pourra également s’exercer dans le déchiffrement de cette écriture grâce à un choix d’inscriptions proposées en appendice.
Roberto Bertolino, enseignant et chercheur, est spécialiste de la Mésopotamie aux époques hellénistique, parthe et romaine. Épigraphiste et archéologue de la mission turinoise à Hatra et de celle franco-syrienne à Doura Europos, il a consacré plusieurs publications aux inscriptions et à l’histoire de ces deux sites où il a effectué des fouilles depuis 1994.
ISBN 10 : 2705338063
ISBN 13 : 9782705338060
Collection :
ManuelsPages : 100
Format (mm) : 160x240
Poids : 220g
Discipline :
Linguistique-DialectologieMots-clés :
assyriologie
Éléments de grammaire
Auteur(s) : GRILLOT-SUSINI Françoise
Collection : Manuels
Prix (TTC) : 38 €
Ajouter au panier
Mon panier
Parution : 2008
/
En savoir plus... /
Cet ouvrage qui fait suite à de longues recherches a pour but d’accéder à une meilleure compréhension de la langue élamite et à mieux appréhender son caractère très particulier ; ce n’est pas un ouvrage de compilation. Il met en évidence l’évolution constante de la langue qui conduit à l’affaiblissement de son importante structure nominale et à sa restructuration autour du verbe. Il permet de comprendre la formation du vocabulaire (dérivation et composition), l’articulation des composants de la chaîne nominale, les relations existant entre les éléments nominaux de la phrase, la formation des conjugaisons du verbe et des formes verbales composées, l’évolution de la phrase qui devient de plus en plus complexe et, enfin, il justifie l’utilisation de nouveaux outils grammaticaux pour pallier l’ancienne structure de la langue qui n’est plus comprise et qui se perd.
Chercheur au CNRS en Langues et Civilisations du Proche-Orient ancien, Françoise GRILLOT-SUSINI est spécialiste de la Langue et de la Civilisation élamite. Ses publications et son enseignement de l’épigraphie élamite ont contribué à une plus ample connaissance de l’Élam, vaste pays dont de nombreux vestiges restent encore à découvrir.
ISBN 10 : 2705337970
ISBN 13 : 9782705337971
Collection :
ManuelsPages : 120
Format (mm) : 160x240
Poids : 190g
Discipline :
Linguistique-DialectologieMots-clés :
Iran,
Élam,
cunéiforme,
Suse,
Anshan,
épigraphie,
langues anciennes
'Roumi' et son champ synonymique
Auteur(s) : HOUSSI (El-) Majid
Prix (TTC) : 16 €
Ajouter au panier
Mon panier
Parution : 2007
/
En savoir plus... /
Cet ouvrage est une remontée dans l’espace-temps au fil de mots tels que roumi et ses synonymes les plus connus, à savoir kafir et gaouri, mots par lesquels les citoyens de la rive Nord de la Méditerranée se voient désignés par ceux de la rive Sud.
D’un côté, les polémiques sur le « choc des civilisations » qui mettent l’Islam comme religion et civilisation au cœur de l’altérité. De l'autre, la volonté de dialogue des sociétés, des religions et des civilisations qui visent la guérison des blessures du passé et la reconnaissance réciproque. Il va de soi que, dans ce contexte, les mots ont une importance primordiale. Il ne suffit pas de bannir les termes qui disqualifient l’Autre. Il est indispensable de pousser plus loin encore l’attitude de sa reconnaissance et de son acceptance. Il faut aller jusqu’à accueillir sa bonne foi dans l’emploi des termes par lesquels il qualifie lui-même l’altérité, pourvu que ces derniers soient, au sens littéral, dénués d’acception péjorative ou blessante.
Majid El Houssi est professeur de linguistique française à l’Université Ca’Foscari, Venise, docteur honoris causa de l’Univerité de Sfax, membre du comité scientifique du Bulletin de la Selefa.
ISBN 10 : 2705338039
ISBN 13 : 9782705338039
Collection :
VariaPages : 100
Format (mm) : 130x200
Poids : 130g
Discipline :
Linguistique-DialectologieMots-clés :
anthropologie,
islam,
christianisme
La marche vers l'Ouest des Fils de Hilâl
Auteur(s) : Collectif, GALLEY Micheline
Prix (TTC) : 19 €
Ajouter au panier
Mon panier
Parution : 2005
/
En savoir plus... /
La Geste hilalienne raconte l’histoire d’un peuple de pasteurs nomades, les Banû Hilâl ou « Fils de Hilâl », originaires des déserts de l’Arabie où les conditions de vie ont toujours été d’une extrême précarité. Au XIème siècle, ils se lancent à la conquête de l’Afrique du Nord. Tel est le substrat historique du cycle connu sous le nom de Taghrîba : longue marche vers l’ouest au cours de laquelle ces pasteurs arabes rêvent d’atteindre la Terre promise, Tunis la Verte.
Plusieurs extraits de la Geste hilalienne, œuvre maîtresse du patrimoine populaire, sont ici présentés dans leur langue originale, traduits et illustrés. Malgré d’importantes recherches qui lui sont consacrées, cette Geste demeure peu connue en Occident.
Les textes sont réunis autour de sept thèmes :
-
Paroles d’Abû Zayd : affirmation des valeurs essentielles du monde bédouin.
-
Retour de Jâzya parmi les siens : illustration de l’esprit de corps.
-
La mort d’un héros : observance des rites funèbres.
-
Joute amoureuse entre Dhyâb et Jâzya : mise à l’épreuve en vue du mariage.
-
Duel entre Dhyâb et Khalifâh : recours à la divination.
-
Les vestiges du campement : quête du passé prestigieux.
-
Nostalgie : regrets d’un monde auquel on s’identifiait.
ISBN 10 : 2705337741
ISBN 13 : 9782705337742
Collection :
CollectifPages : 64
Format (mm) : 210x210
Poids : 190g
Illustrations : 7 fig. couleurs et 1 carte
Discipline :
Linguistique-Dialectologie
Auteur(s) : PLONKA Arkadiusz
Prix (TTC) : 34 €
Ajouter au panier
Mon panier
Parution : 2004
/
En savoir plus... /
Il s'agit là de la première étude scientifique approfondie d'un mouvement et d'une production écrite en “langue libanaise” du “nationalisme linguistique au Liban autour de Sacîd 'Aql” et de “l'idée de langue libanaise”.
En effet, une part importante du présent ouvrage est consacrée à la “langue libanaise” du point de vue de l'idéologie du mouvement, mais aussi du point de vue de sa pratique. Cette étude est le fruit d'un long travail de dépouillement ; le corpus de la revue Lebnaan en alphabet latin compte plus de 1000 pages. Le matériau de la recherche comporte par ailleurs des entretiens d'un grand intérêt effectués au Liban avec Sacîd 'Aql ou avec les principaux protagonistes du mouvement ainsi que des reproductions de leurs textes publiés. Cette œuvre qui se signale par la finesse de la réflexion et la qualité de sa mise en forme constituera sans nul doute une référence indispensable pour les chercheurs de diverses disciplines. Ses multiples aspects appellent une approche diversifiée relevant de la linguistique, et plus particulièrement de la sociolinguistique et de la dialectologie de l'a-rabe, mais aussi d'autres disciplines, au premier rang desquelles l'étude des idéologies.
La question que le lecteur ne manquera pas de se poser est celle de l'impact réel sur la société libanaise d'un mouvement comme celui de Sacîd 'Aql et de ses chances de réussite. Quoi qu'il en soit, A. Plonka apporte ici les premiers éléments de réponse à cette question à laquelle d'autres après lui, espérons le, essaieront de répondre en comparant le cas libanais à d'autres. «On peut gager, enfin, que son étude ne satisfera entièrement ni ceux qui, aveugles aux réalités complexes de l'arabe vivant, considéreront qu'il s'occupe de problèmes sans grand intérêt, ni les militants de “langue libanaise” qui trouveront sa présentation et son analyse par trop critiques. Ne sera-ce pas là un autre indice de cette qualité ?»
Arkadiusz Plonka, arabisant et politologue, boursier du gouvernement français, est titulaire d’un doctorat en linguistique arabe de la Sorbonne et de l’Université Jagellone de Cracovie.Il est chercheur à l’institut de Philologie OrientaleUJ à Cracovie.
ISBN 10 : 2705337393
ISBN 13 : 9782705337391
Collection :
VariaPages : 278
Format (mm) : 170x240
Poids : 490g
Discipline :
Linguistique-Dialectologie
Choix de textes et glossaire
Auteur(s) : PARDEE Dennis
Collection : Manuels
Prix (TTC) : 29 €
Ajouter au panier
Mon panier
Parution : 2004
/
En savoir plus... /
À l’occasion du soixante quinzième anniversaire de la Mission archéologique de Ras Shamra-Ougarit, le Manuel d’ougaritique entend faire le point de notre connaissance de la langue d’Ougarit. Celle-ci a été tirée de l’oubli grâce aux tablettes mises au jour pendant les fouilles archéologiques entreprises depuis 1929 sur le tell de Ras Shamra, proche de la ville de Lattaquié sur la côte syrienne. Depuis trente ans, de nombreux textes ont été découverts et le présent ouvrage est le premier qui tienne compte de l’ensemble de la documentation épigraphique connue jusqu’à présent.
Le premier volume comporte une brève introduction historique qui est suivie d’un précis de grammaire et d’un choix de textes reproduits en fac-similés. Le second volume présente ces mêmes textes en transcription, vocalisation et traduction, le tout suivi d’un glossaire. De nouvelles photos et des fac-similés sont disponibles sur un CD qui est joint au Manuel d’ougaritique.
Pierre Bordreuil : Directeur de Recherche émérite au CNRS. Membre de la mission archéologique de Ras Shamra - Ougarit depuis 1971. Responsable des publications épigraphiques de la Mission de Ras Shamra. Chargé de la publication des textes en cunéiformes alphabétiques en collaboration avec Dennis Pardee (les textes de 1973 et de 1986-1992 sont publiés, la publication des textes de 1994-2002 est en cours). Chargé de cours d’ougaritique à l’École des Langues et Civilisations de l’Orient Ancien (ELCOA) à l’Institut Catholique de Paris de 1992 à 2004.
Dennis Pardee : Professeur de langues et littératures nord-ouest sémitiques au Department of Near Eastern Languages and Civilizations et à l’Oriental Institute de l’University of Chicago. Membre de la Mission de Ras Shamra - Ougarit depuis 1980. Auteur de nouvelles éditions de textes en cunéiformes alphabétiques : les textes hippiatriques, les textes para-mythologiques et les textes rituels. En collaboration avec Pierre Bordreuil, chargé de la publication des textes ougaritiques découverts à Ras Shamra et à Ras Ibn Hani depuis 1973.
ISBN 10 : 2705337547
ISBN 13 : 9782705337544
Collection :
ManuelsTome : 2 + CD-rom
Pages : 208
Format (mm) : 160x240
Discipline :
Linguistique-DialectologieMots-clés :
langues anciennes,
mésopotamie,
assyriologie,
épigraphie
Grammaire et Fac-Similés
Auteur(s) : PARDEE Dennis
Collection : Manuels
Prix (TTC) : 25 €
Ajouter au panier
Mon panier
Parution : 2004
/
En savoir plus... /
À l’occasion du soixante quinzième anniversaire de la Mission archéologique de Ras Shamra-Ougarit, le Manuel d’ougaritique entend faire le point de notre connaissance de la langue d’Ougarit. Celle-ci a été tirée de l’oubli grâce aux tablettes mises au jour pendant les fouilles archéologiques entreprises depuis 1929 sur le tell de Ras Shamra, proche de la ville de Lattaquié sur la côte syrienne. Depuis trente ans, de nombreux textes ont été découverts et le présent ouvrage est le premier qui tienne compte de l’ensemble de la documentation épigraphique connue jusqu’à présent.
Le premier volume comporte une brève introduction historique qui est suivie d’un précis de grammaire et d’un choix de textes reproduits en fac-similés. Le second volume présente ces mêmes textes en transcription, vocalisation et traduction, le tout suivi d’un glossaire. De nouvelles photos et des fac-similés sont disponibles sur un CD qui est joint au Manuel d’ougaritique.
Pierre Bordreuil : Directeur de Recherche émérite au CNRS. Membre de la mission archéologique de Ras Shamra - Ougarit depuis 1971. Responsable des publications épigraphiques de la Mission de Ras Shamra. Chargé de la publication des textes en cunéiformes alphabétiques en collaboration avec Dennis Pardee (les textes de 1973 et de 1986-1992 sont publiés, la publication des textes de 1994-2002 est en cours). Chargé de cours d’ougaritique à l’École des Langues et Civilisations de l’Orient Ancien (ELCOA) à l’Institut Catholique de Paris de 1992 à 2004.
Dennis Pardee : Professeur de langues et littératures nord-ouest sémitiques au Department of Near Eastern Languages and Civilizations et à l’Oriental Institute de l’University of Chicago. Membre de la Mission de Ras Shamra - Ougarit depuis 1980. Auteur de nouvelles éditions de textes en cunéiformes alphabétiques : les textes hippiatriques, les textes para-mythologiques et les textes rituels. En collaboration avec Pierre Bordreuil, chargé de la publication des textes ougaritiques découverts à Ras Shamra et à Ras Ibn Hani depuis 1973.
ISBN 10 : 2705337539
ISBN 13 : 9782705337537
Collection :
ManuelsTome : 1
Pages : 180
Format (mm) : 160x240
Discipline :
Linguistique-DialectologieMots-clés :
langues anciennes,
mésopotamie,
assyriologie,
épigraphie
co-édition Gerfaut
Auteur(s) : BORD Lucien-Jean, MUGG J-P
Prix (TTC) : 35 €
Ajouter au panier
Mon panier
Parution : 2004
/
En savoir plus... /
Ce livre est né de la rencontre de deux passions également partagées par ses auteurs ; la cynégétique et la lexicographie, et d'une constatation : la connaissance de ces mots diminue au fil des ans.
Au fil de leurs recherches, les auteurs ont pu relever que la spécificité des termes cynégétiques n'atteint jamais à cette technicité parfois outrée qui donne naissance aux néologismes jargonnants.
Les termes répertoriés sont classés selon 8 disciplines : archerie, chasse, fauconnerie, gibier et animaux, louveterie, piégeage, chasse sous terre et vénerie.
ISBN 10 : 2705337504
ISBN 13 : 9782705337506
Publication : co-édition Gerfaut
Collection :
VariaPages : 250
Format (mm) : 130x240
Poids : 280g
Discipline :
Linguistique-DialectologieMots-clés :
chasse
Dialecte arabe de Mauritanie
Auteur(s) : TAINE-CHEIKH Catherine
Collection : Dictionnaires
Prix (TTC) : 26 €
Ajouter au panier
Mon panier
Parution : 2004
/
En savoir plus... /
Lexique comportant environ 7000 entrées. La hassaniyya (encore appelé klâm hassân ou klâm al-bîdhân) est un dialecte arabe de Mauritanie. Surtout parlé par les nomades, il s'apparente aux parlers arabes occidentaux du Maghreb.
ISBN 10 : 2705337520
ISBN 13 : 9782705337520
Collection :
DictionnairesPages : 158
Format (mm) : 165x240
Discipline :
Linguistique-DialectologieMots-clés :
arabe,
mauritanie
Auteur(s) : Collection : Manuels
Prix (TTC) : 21 €
Ajouter au panier
Mon panier
Parution : 2003
/
En savoir plus... /
ISBN 10 : 2705337296
ISBN 13 : 9782705337292
Collection :
ManuelsPages : 112
Format (mm) : 160x240
Discipline :
Linguistique-DialectologieMots-clés :
langues anciennes,
mésopotamie,
assyriologie
Les écritures cursives et linéaires du Proche-Orient et l'Europe du sud-est à L'Âge du bronze
Auteur(s) : LA MARLE Hubert
Prix (TTC) : 24.5 €
Ajouter au panier
Mon panier
Parution : 2002
/
En savoir plus... /
ISBN 10 : 2705337164
ISBN 13 : 9782705337162
Collection :
VariaPages : 176
Format (mm) : 160x240
Discipline :
Linguistique-DialectologieMots-clés :
écriture
Auteur(s) : Collection : Manuels
Prix (TTC) : 21 €
Ajouter au panier
Mon panier
Parution : 2001
/
En savoir plus... /
ISBN 10 : 2705337288
ISBN 13 : 9782705337285
Collection :
ManuelsPages : 100
Format (mm) : 160x240
Discipline :
Linguistique-DialectologieMots-clés :
langues anciennes,
mésopotamie,
assyriologie
la première écriture syllabique de Crète
Auteur(s) : LA MARLE Hubert
Collection : Manuels
Prix (TTC) : 29 €
Ajouter au panier
Mon panier
Parution : 1997
/
En savoir plus... /
ISBN 10 : 2705336427
ISBN 13 : 9782705336424
Collection :
ManuelsTome : 2
Pages : 202
Format (mm) : 160x240
Illustrations : 4 cartes
Discipline :
Linguistique-DialectologieMots-clés :
crète minoenne,
écriture
Dictionnaire tamoul-français / français-tamoul et lexiques thématiques
Auteur(s) : HART Kausalya, GHASARIAN Christian
Collection : Manuels
Prix (TTC) : 19 €
Ajouter au panier
Mon panier
Parution : 1996
/
En savoir plus... /
ISBN 10 : 2705319573
ISBN 13 : 9782705319571
Collection :
ManuelsTome : 3
Pages : 128
Format (mm) : 160x240
Poids : 210g
Discipline :
Linguistique-DialectologieMots-clés :
Inde,
langue,
tamoul
Leçons et Corrigés des exercice
Auteur(s) : HART Kausalya, GHASARIAN Christian
Collection : Manuels
Prix (TTC) : 30 €
Ajouter au panier
Mon panier
Parution : 1996
/
En savoir plus... /
ISBN 10 : 2705319565
ISBN 13 : 9782705319564
Collection :
ManuelsTome : 2
Pages : 264
Format (mm) : 160x240
Poids : 425g
Discipline :
Linguistique-DialectologieMots-clés :
Inde,
tamoul,
langue
Grammaire
Auteur(s) : HART Kausalya, GHASARIAN Christian
Collection : Manuels
Prix (TTC) : 19 €
Ajouter au panier
Mon panier
Parution : 1996
/
En savoir plus... /
ISBN 10 : 2705319557
ISBN 13 : 9782705319557
Collection :
ManuelsTome : 1
Pages : 124
Format (mm) : 160x240
Poids : 210g
Discipline :
Linguistique-DialectologieMots-clés :
inde,
tamoul,
langue