Résultats affichés : (21-40)/97



Les Médiateurs de la Méditerranée

Auteur(s) : Collectif, REYNIER Christine (dir.), THERENTY Marie-ève (dir.)
Parution : 2013



En savoir plus...

ISBN 10 : 2705338893
ISBN 13 : 9782705338893
Publication : Co-édition MSH-M
Pages : 328
Format (mm) : 160x240
Poids : 500g
Illustrations : Qqs illustrations N&B

Depuis longtemps source de fascination et d’inspiration des artistes, la Méditerranée est aussi et avant tout un espace inventé, une idée en mutation constante qui a été façonnée au cours de l’histoire par différents acteurs et passeurs, historiens, géographes, hommes politiques, voyageurs ou écrivains. Attirante ou répugnante, lumineuse ou mystérieuse, paysage de carte postale ou terre de mémoire, elle demeure insaisissable et protéiforme.

Si la Méditerranée a suscité de nombreuses études, il est rare que le lien entre cette notion complexe, sa représentation et le support utilisé pour la médiatiser soit exploré. Cet ouvrage s’intéresse aux vecteurs de cette médiation et se penche sur l’empreinte que la Méditerranée a laissée à la fois sur les genres littéraires (les récits de voyage, les romans, la poésie, les journaux intimes et les essais) et les médias qui l’ont représentée (livres, revues, journaux, brochures, radio…). Réfléchir dans cette perspective à la façon dont des écrivains, des journalistes, des penseurs et même des humoristes venant de pays variés mais notamment de France et d’Angleterre ont contribué à façonner l’idée de Méditerranée entre le XIXe et le XXIe siècle, révèle comment cette idée a contribué en retour à réinventer les  genres littéraires et les médias qui la portent. 



Voir tous les collectifs Geuthner

Discipline : Littérature-Histoire des textes
Mots-clés : voyage, journalisme, nahda, littérature, colonialisme, homère, tahtawi, syrie, durrell, presse




Renaissance littéraire et conscience nationale

Les premiers romans en français au Liban et en Égypte, 1908-1933

Auteur(s) : HERVÉ-MONTEL Caroline
Parution : 2012



En savoir plus...

ISBN 10 : 2705338454
ISBN 13 : 9782705338459
Pages : 604
Format (mm) : 160x240
Poids : 950g

Prix Diane Potier-Boès 2013

Sous l’impulsion de la Nahda et de l’expansion scolaire du français, une littérature romanesque francophone apparaît au début du XXe siècle au Liban et en Égypte lorsque s’affirment les consciences nationales : les identités collectives prennent forme dans des récits qui construisent les imaginaires nationaux en fixant de grands mythes et en débattant des valeurs sociales nouvelles.

Ces premiers romans héritent d’une part de la littérature arabe classique constituée en patrimoine culturel national, d’autre part de la littérature française qui fournit de grands modèles esthétiques - roman historique, réaliste et naturaliste - mais aussi des représentations du pays - littérature de voyage, littérature coloniale. Au « Levant », le français est une alterlangue – autre langue possible –, mais les romans sont plus nettement marqués par le contact des langues et des cultures en Égypte, par les normes du français scolaire au Liban. Éditées à Paris, les œuvres sont engagées dans des circuits de reconnaissance différents : les romanciers du Liban sont accueillis par les cercles nationalistes barrésiens, les romanciers d’Égypte par les internationalistes pacifistes et la revue Europe. Sur le plan local, la littérature francophone est intégrée à la téléologie nationale libanaise, car le bilinguisme est impliqué par la vocation de carrefour imaginée pour le Liban par ses premières élites nationales. En revanche, malgré une dynamique bilingue remarquable dans l’entre-deux-guerres, l’espace littéraire égyptien se fracture au milieu des années 1930 lorsque les écrivains francophones s’affranchissent des thèmes purement nationaux.

Agrégée de Lettres modernes et docteur en littérature française de l’université de Paris III-Sorbonne nouvelle, Caroline Hervé-Montel a vécu à Istanbul, Alexandrie et Beyrouth où elle enseigne actuellement dans un établissement de la Mission laïque française. Ses recherches portent sur les enjeux de la migration et la dynamique des espaces littéraires en relation avec les contacts de langues et de cultures, en particulier dans l’aire culturelle du Machrek.



Voir toutes les monographies Geuthner

Discipline : Littérature-Histoire des textes
Mots-clés : roman, littérature, Liban, Egypte, francophonie




L'invention littéraire de la Méditerranée

Dans la France du XIXe siècle

Auteur(s) : Collectif, SAMINADAYAR-PERRIN Corinne (dir.), OLESEN Niels Henrik, BACQUE-GRAMMONT Jean-Louis, KALUS Ludvik, GUYOT Alain, ROULIN Jean-Marie, MOUSSA Sarga, GALBY-MARINETTI Edouard, POUZOULET Christine, KLENE Emilie, LAURENT Franck, PILLET Elisabeth
Parution : 2012



En savoir plus...

ISBN 10 : 270533856X
ISBN 13 : 9782705338565
Publication : coédition MSH-M
Pages : 264
Format (mm) : 160x240
Poids : 430g

 

La Méditerrannée telle que nous la percevons aujourd'hui - paysages, histoire, "identités" - est une invention du XIXè siècle. La littérature de cette période (fictions, essais, récits de voyage) élabore, croise et confronte discours et représentations "méditerranéens" : on y découvre une constellation d'images et d'idées en permanente évolution, où les mêmes lieux communs peuvent se trouver recyclés dans des visées très diverses. Une constante s'impose cependant : à partir de la conquête de l'Algérie, le fait colonial cristallise la charge impérialiste restée jusque là sinon virtuelle, du moins désactivée dans les figurations de l'Orient comme berceau de la civilisation judéo-chrétienne.




Voir tous les collectifs Geuthner

Discipline : Littérature-Histoire des textes
Mots-clés :




Abū Zayd, Dhyāb et Jāzya

Notes sur la Geste hilalienne et ses héros

Auteur(s) : GALLEY Micheline
Parution : 2012



En savoir plus...

ISBN 10 : 2705338918
ISBN 13 : 9782705338916
Pages : 40
Format (mm) : 210x210
Illustrations : illustrations couleur

« La Geste hilalienne, c’est l’Iliade des Arabes », disait en connaisseur Tâhar Guîga.

Ce récit d’une ampleur exceptionnelle raconte l’histoire des « Fils de Hilâl », un peuple de grands pasteurs nomades originaires des déserts d’Arabie. Répandue sur une aire géographique considérable, la Geste s’est diversifiée ; en témoignent ses modes de transmission fondés sur l’oralité (tradition poético-musicale d’Égypte) 
ou, au contraire, sur la lecture d’un manuscrit (Syrie). L’auteur s’attache à la caractérisation de trois des personnages centraux, montrant les préférences que leur accordent traditionnellement, du Mashriq au Maghrib, les amateurs de la Geste.



Voir toutes les monographies Geuthner

Discipline : Littérature-Histoire des textes





Réponses aux questions posées par Ibn Butlān dans le banquet des médecins

Texte arabe et traduction - Préface A. MIQUEL

Collection : Textes arabes chrétiens
Auteur(s) : ATHRADĪ (Ibn) Alī, DAGHER Joseph, TROUPEAU Gérard
Parution : 2011



En savoir plus...

ISBN 10 : 2705338446
ISBN 13 : 9782705338442
Traduction : J. DAGHER G. TROUPEAU
Pages : 82
Format (mm) : 130x200
Poids : 150g

Au cours de son récit du Banquet des médecins, Ibn Butlān (m.1066) est amené à poser à un jeune médecin qu’il suspecte d’être un charlatan, des questions sur les différentes branches de la médecine, afin d’éprouver 
ses connaissances. Totalement ignorant le pseudo-médecin est incapable de répondre aux questions d’Ibn Butlān mais de son côté, celui-ci ne fournit pas les réponses que le lecteur aimerait connaître. Un siècle plus tard, pour palier cette lacune, un médecin de Bagdad appartenant à une importante famille de savants nestoriens, ʽAlī ibn Athradī (m. ca 1160), composa un petit ouvrage intitulé Explication des questions d’Ibn Butlān dans le Banquet des médecins, où il propose ses propres réponses à une quarantaine de questions.

Étant donné son originalité et son intérêt pour l’histoire de la médecine arabe, J. Dagher et G. Troupeau ont choisi d’éditer et de traduire cet utile complément au fameux Banquet des médecins d’Ibn Butlān.

J. Dagher, docteur en linguistique arabe est maître de conférences à l'Institut National des Langues Orientales où il enseigne l'arabe oriental. Il est l'auteur de plusieurs articles sur la linguistique arabe et la littérature proverbiale libanaise. G. Troupeau (?), agrégé d'arabe, professeur des Universités a enseigné l'arabe littéral à l'Institut National des Langues Orientales et la philologie arabe à l'école Pratique des Hautes études. Il est l'auteur de nombreuses publications sur la littérature arabe chrétienne, la linguistique et la médecine arabes.


Discipline : Littérature-Histoire des textes
Mots-clés : littérature, arabe, christianisme, médecine




L'Orient des Langues au XXe siècle

Auteur(s) : BOULAÂBI Ridha
Parution : 2011



En savoir plus...

ISBN 10 : 2705338462
ISBN 13 : 9782705338466
Pages : 538
Format (mm) : 155x240
Poids : 780g

« Aujourd’hui il n’y a plus d’ailleurs (sinon une forêt fraîchement abattue, ou un livre déniché par hasard), 
Marco Polo ne quitterait pas Venise, il apprendrait des langues. », écrit Gérard Macé dans Leçon de chinois.

L’épuisement d’une longue tradition qui s’est construite autour d’un ailleurs essentiellement géographique donnant jour à toute la littérature viatique cède la place à un autre type de voyage dont la destination est une langue étrangère et lointaine. En effet, aujourd’hui, pour de nombreux écrivains français, héritiers de Segalen, de Claudel et de Michaux, les langues orientales représentent des îles nouvelles à explorer, d’une manière réelle ou imaginaire. Si certains écrivains français comme Gérard Macé ou Roland Barthes ont choisi les idéogrammes de l’Extrême-Orient, d’autres, comme Claude Ollier ou encore Louis Aragon ont suivi la caravane de la langue arabe et de ses différents dialectes.


Le résultat est impressionnant : il ne s’agit plus comme au XIXe siècle dans le meilleur des cas de donner la parole à l’étranger ou d’inventer des mots, mais d’ouvrir à un renouvellement des formes linguistiques, poétiques et narratives, à l’éclatement des genres, au brassage des modèles textuels. Si ce détour par l’Orient 
des langues dévoile chez certains un Orient secret puisant ses sources dans les souvenirs les plus intimes, il se traduit chez d’autres par une reconquête de la totalité grâce à la recréation d’une Babel heureuse, déculpabilisée et ouverte sur le monde. Cette fascination essentiellement poétique et textuelle, désintéressée pour ainsi dire, permet de nuancer les thèses qu’Edward Said développe dans Orientalism.

Ridha Boulaâbi est docteur en littérature française et comparée de l'Université Jules Verne de Picardie. Ses domaines de recherche portent sur les littératures française, francophone et arabe contemporaines.



Voir toutes les monographies Geuthner

Discipline : Littérature-Histoire des textes
Mots-clés : moyen-orient, francophonie, orientalisme




Le passeur

Voyage initiatique dans l'Orient chrétien du IVe siècle

Auteur(s) : TORTEL Christiane
Parution : 2010



En savoir plus...

ISBN 10 : 2705338292
ISBN 13 : 9782705338299
Pages : 160
Format (mm) : 145x200

Quelles tribulations les reliques de Thomas l’Incrédule n’ont-elles pas connu au cours de l’Histoire ?! Autrefois conservés à Édesse, les restes de l’Apôtre n’attiraient pas seulement les pèlerins mais aussi toutes sortes de marchands de rêves et de talismans qui vivaient à leurs dépens. C’est en interrogeant ce genre de personnages que Talma, une jeune chrétienne de Gaule narbonnaise, va mener une enquête sur leur origine et se laisser séduire par le démon du doute…

L’action se situe vers la fin du IVe siècle, époque où l’Empire d’Orient est rongé à l’intérieur par les dissensions doctrinales qui déchirent l’Église, et à l’extérieur par les revendications territoriales des Perses. En entremêlant contes orientaux, poèmes mystiques et récits oniriques à son récit, l’auteur parvient à percer cette trame historique où son héroïne étouffe pour la transporter dans une Inde - qui n’est pas celle que l’Apôtre est supposé avoir évangélisée - mais une oasis merveilleuse que chacun porte en soi et que le Passeur de l’Euphrate lui fait découvrir à l’issue du voyage. Une manière vivante et originale d’approcher l’Histoire de l’Église et d’attirer l’attention sur des problèmes religieux comparables à ceux qu’une guerre économique éffrénée fait surgir dans le monde d’aujourd’hui.

Titulaire d’un doctorat en Sciences religieuses, diplômée de l’Institut d’Art et d’Archéologie et de l’École des Langues Orientales, Christiane Tortel est une spécialiste du soufisme d’expression persane. Le recul qu’elle a pris vis-à-vis de l’expérience mystique au cours de ses recherches personnelles lui a permis de donner aux personnages de ce roman une dimension de modernité qui transportera le lecteur dans un monde affranchi de toute forme de confessionnalisme.



Voir toutes les monographies Geuthner

Discipline : Littérature-Histoire des textes
Mots-clés : monachisme, érémétisme, euphrate, christianisme,




Mīrā-Bāī

Femme, sainte et poétesse du Rajasthan

Auteur(s) : MANDALA Patrick
Parution : 2010



En savoir plus...

ISBN 10 : 2705338314
ISBN 13 : 9782705338312
Pages : 220
Format (mm) : 155x240
Illustrations : 11 miniatures couleurs

Découvrir l’Inde, c’est découvrir l’aventure intérieure. Si l’Inde, tel un guide spirituel, éveille toutes les potentialités, Mīrā-Bāī en est une illustration parfaite. Elle est un symbole fort de courage, de don de soi, de sagesse et d’amour : d’intelligence du cœur. Elle naquit au Rajasthan, le Pays des Rois où les femmes ont une force de caractère peu commune : un feu brûlant les habite. Certaines furent guerrières ou rebelles, d’autres poétesses accomplies, femmes remarquables ou encore saintes. Mīrā-Bāī fut tout cela.

Dans l’extrême dépouillement de ses chants - simplicité que cette traduction s’est attachée à respecter - transparaît à chaque ligne un sens profond de détachement, de beauté et d’amour. Si les chants de Mīrā-Bāī, expression de son vécu avec le Divin, sont pour le lecteur une découverte de l’Inde, ils pourront aussi éveiller un intérêt différent selon chacun : enseignement spirituel vivant, pratique du yoga, exemple d’altruisme, don de soi, mais aussi découverte de la pensée indienne médiévale.

Patrick Mandala est l’auteur de plusieurs ouvrages sur les arts d’Orient et la spiritualité indienne et tibétaine. Orientaliste, il étudie le sanskrit et le népâli, la poésie, la musique, les miniatures indiennes et les thangka tibétains qu’il pratique. Il a notamment traduit et commenté les grands textes de l’Inde comme la Bhagavad-Gîtâ, le Yoga-Vâsishtha, la poésie mystique indienne, des biographies de maîtres indiens et tibétains, leurs enseignements, des romans et chroniques. Il dirige depuis 1985 un Centre d’Aide Sociale en Inde du Sud.



Voir toutes les monographies Geuthner

Discipline : Littérature-Histoire des textes
Mots-clés : poésie, inde, miniature




Antoine Galland

Inventeur des Mille et une Nuits - avec une préface d'André Miquel

Auteur(s) : MIQUEL-RAVENEL Janine
Parution : 2009



En savoir plus...

ISBN 10 : 2705338152
ISBN 13 : 9782705338152
Pages : 128
Format (mm) : 160x240
Poids : 240g

Les textes offerts ici ne sont en rien une biographie, mais une évocation. Il s’agit là d’un travail par touches, qui nous fait connaître certes le traducteur des Mille et une Nuits, mais sous un jour insoupçonné : un homme humble, curieux de tout, avce celà savant et pédagogue passionné. Un homme dont l’encre, maintes fois gelée par les hivers froids, a réveillé l’Orient sous sa plume.

La forme datée, volontairement retenue, reproduit l’esprit de l’édition manuscrite initiale d’un Journal, lourd de plus de mille pages, comme un décalque nostalgique de sa plume. Toutefois les extraits conjugués - autant de « paperoles » vivantes - apparaissent à dessein dans un certain chaos des jours. Figure unique d’humaniste chrétien, Antoine Galland est le découvreur des Mille et une Nuits. Sœur d’âme dans le labeur, la sensibilité et la discrétion, Janine Miquel-Ravenel nous fait à son tour découvrir, à « contre-champ » des chatoiementset mondanités, une personne dont l’effort n’a cessé qu’avec la mort. « Il est plusieurs façons d'être un grand homme, écrit André Miquel. Celui-ci le fut par le travail et la modestie. Rien là, on en conviendra, qui porte la marque de l’exceptionnel, mais la postérité, forte de son recul et peu portée à se satisfaire des apparences, assigne à cet homme-là une trajectoire exemplaire ».

Certifiée de Lettres classiques, Janine Miquel-Ravenel est diplômée de l’école Pratique des Hautes études 
(IV ème section). Elle est Professeur pendant près de vingt ans, en France ; à Saint-Pourçain sur Sioule, Paris, Saint-Germain en Laye, Montpellier et à l’étranger ; Damas et Addis-Abeba. Elle occupe, par la suite, différents postes au Ministère de l’éducation Nationale.



Voir toutes les monographies Geuthner

Discipline : Littérature-Histoire des textes
Mots-clés : biographie, orientalisme




Le Banquet des Médecins

Collection : Textes arabes chrétiens
Parution : 2008

Le Banquet des Médecins Zoom sur: Le Banquet des Médecins

Ce livre n'est pas disponible


En savoir plus...

ISBN 10 : 270533792X
ISBN 13 : 9782705337926
Traduction : DAGHER J., TROUPEAU G.
Pages : 118
Format (mm) : 130x200

Après avoir publié la traduction du « Banquet des prêtres » , œuvre du médecin chrétien syriaque, Ibn Butlân (m.1066) MM. Dagher et Troupeau publient ici la traduction du « Banquet des médecins » du même auteur.

Dans cette maqâma ou « Séance », dédiée au prince régnant à Mayyâfâriqîn, capitale de la Djéziré, l’auteur met en scène un jeune charlatan (le conteur) et un vieux médecin (le héros). Au cours du banquet offert par le vieux médecin, la présentation des mets et leur retrait - sous prétexte de leur nocivité ! alternent avec libations, récitations poétiques et chansons. Mais c’est surtout l’occasion pour les cinq convives, tous médecins, d’interroger le charlatan à tour de rôle, sur les différentes branches de la médecine, au moyen de questions, souvent énigmatiques, auxquelles il est incapable de répondre.

Si cette « Séance » est bien une charge contre les jeunes charlatans, ignorants de l’Art médical et adonnés aux plaisirs mondains, elle est aussi une apologie des vrais médecins, instruits dans la science des Anciens et très attachés à leurs patients. écrite en prose rimée et rythmée et sur un mode humoristique très plaisant, cette « Séance » est un témoignage rare et précieux sur la société médicale arabe au XIe siècle.

Joseph Dagher, docteur en linguistique arabe, est maître de conférences à l’Institut National des Langues Orientales où il enseigne l’arabe oriental. Il est l’auteur de plusieurs articles sur la linguistique arabe et la littérature proverbiale libanaise. Gérard Troupeau, agrégé d’arabe, professeur des Universités, a enseigné l’arabe littéral à l’Institut National des Langues Orientales et la philologie arabe à l’école Pratique des Hautes études. Il est l’auteur de nombreuses publications sur la littérature arabe chrétienne, la linguistique et la médecine arabes.


Discipline : Littérature-Histoire des textes
Mots-clés : médecine, religion, maqama, iraq, syriaque, charlatanisme




L'Égypte littéraire de 1776 à 1882

Destin des antiquités et aménité des rencontres - avec une préface d'Yves Bonnefoy

Auteur(s) : LANÇON Daniel
Parution : 2007



En savoir plus...

ISBN 10 : 2705337881
ISBN 13 : 9782705337889
Pages : 706
Format (mm) : 160x240
Poids : 1250g

« Y a-t-il eu jamais, soit pour la pensée soit pour le rêve (mais le rêve aussi est une pensée) un plus vaste champ que celui qu’ouvre ce mot fascinant, l’Égypte ?

Dans ce nom gisent des civilisations aussi irrémédiablement disparues qu’elles furent grandes, à l’époque pharaonique ou à celle de l’Alexandrie hellénistique et romaine puis au temps de l’essor de la culture islamique ; mais se présente aussi en ce qu’elle a de plus vif la forme moderne de celle-ci, sauf que c’est alors la complexité de la société arabe, de sa géographie, de ses arrière-plans dans tout l’Orient méditerranéen [...] Les relations qu’ont eues dans les deux ou trois derniers siècles l’Europe des Lumières et l’Égypte une et multiple, ces relations que tout ce passé de documents si variés préserve, eh bien, cela aussi c’est comme une grappe, et une promesse de suc. Une grappe qu’il faut presser pour mieux percevoir et comprendre l’autre grande vigne, là-bas dans le temps ou l’espace, et mieux préparer avec nos amis égyptiens ce qui devrait être un avenir partagé [...]

Puisse ce livre montrer que dans le regard de l’Occident sur l’Égypte il n’y a pas eu que convoitise ou désir de domination mais l’affection et le besoin de comprendre, de partager ! Si ce vœu est exaucé, à l’échelle où les livres ont leur efficace, certes réduite, je suis sûr que Daniel Lançon en sera heureux. Lui qui sait que l’histoire littéraire n’est rien si elle n’aide pas à déjouer les conflits qui grèvent les sociétés et en assombrissent l’avenir. » (Yves Bonnefoy)

Daniel Lançon est maître de conférences en littérature française, auteur d’études sur l’histoire des littératures francophones, la relation de voyage au Proche-Orient et la poésie française contemporaine.



Voir toutes les monographies Geuthner

Discipline : Littérature-Histoire des textes





L'Euphrate

Auteur(s) : ANTAKI Myriam
Parution : 2007



En savoir plus...

ISBN 10 : 2705338012
ISBN 13 : 9782705338015
Pages : 200
Format (mm) : 120x180
Poids : 310g

Métaphore de la vie, de la vie intérieure, l'Euphrate est à la fois miroir et voyance, offrande et solitude, halte et évasion.

Ce fleuve nous fait vivre à la fois la beauté originelle mais aussi un monde de violence et d'abandon ; un monde où foisonnent les contraires, fureur de sable et douceur de l'eau.

Deviner l'Euphrate sous les paupières, c'est comprendre les choses du silence dans la clarté du sentiment.

Myriam Antaki est un écrivain syrien de langue française. Née à Damas et vivant à Alep, l'Euphrate est son cinquième roman.


Discipline : Littérature-Histoire des textes
Mots-clés : roman, syrie




Vergers d’exil, à la mémoire de Gabriel Bounoure

Correspondances inédites entre Gabriel Bounoure et George Schehadé,

Auteur(s) : Collectif, KHOURY Gérard D. (dir.)
Parution : 2004



En savoir plus...

ISBN 10 : 2705337512
ISBN 13 : 9782705337513
Pages : 350
Format (mm) : 160x240
Poids : 650g

Il est grand temps de découvrir Gabriel Bounoure pour ceux qui n’ont pas encore eu l’occasion de lire ce grand critique littéraire et poétique qui contribua d’une manière décisive à faire connaître Char, Jacob, Jouhandeau, Jouve, Michaux, Reverdy, Rimbaud, Ségalen ou Supervielle. C’est lui aussi qui sut déceler dans le jeune Schehadé un grand poète et dramaturge d’expression française et qui contribua à faire reconnaître Jabès. Ce qui aujourd’hui distingue l’approche critique de Gabriel Bounoure c’est, au delà même de la révelation des voies neuves et inouïes de la poésie contemporaine, une “méthode” qui lui est propre et qui rend sa voie inimitable.

Haut fonctionnaire de la France à l’époque des mandats, il a su fidèlement la servir mais aussi lui résister, lorsqu'il a estimé que celle-ci s'engageait dans une voie contraire à ses propres intérêts et en contradiction avec les valeurs qui en font le renom. Rallié de la première heure à l’appel du général de Gaulle, il critique la politique arabe de la France en Afrique du Nord, dans une correspondance privée en février 1952. Publiée dans une revue égyptienne par son destinataire, sans l'autorisation de Gabriel Bounoure, il est mis dans l'obligation de se renier ou de renier son pays et, refusant de se dédire, il est démis de ses fonctions. A soixante-six ans, cet homme entame une nouvelle carrière d’enseignant aux universités du Caire et de Rabat.

Pour Gabriel Bounoure, la place centrale qu’occupe le Liban – mais aussi la Syrie – tient, d’une part à la durée de son séjour dans ces pays – de 1923 à 1952 – et, d’autre part, à ses liens anciens et affectifs avec l’Orient, celui qu’il avait découvert à travers les auteurs romantiques, Gérard de Nerval tout particulièrement. Ami et confident de Louis Massignon, sensible comme lui à cet Orient mystique et essentiel, il en gardera la nostalgie en Bretagne, à Lesconil où il se retira.

Cet ouvrage, sous la direction de Gérard D. Khoury, comprend la correspondance inédite avec Georges Schehadé, qui fait revivre leur précieuse amitié, six poèmes inédits de Gabriel Bounoure, ses textes publiés dans des revues aujourd’hui introuvables, les différentes contributions du colloque Gabriel Bounoure, entre culture et politique, tenu à Aix-en-Provence en juin 2001, des témoignages et enfin un hommage rendu à Beyrouth, cinquante ans après le départ de Gabriel Bounoure du Liban.



Voir tous les collectifs Geuthner

Discipline : Littérature-Histoire des textes
Mots-clés : Liban, surréalisme, poésie, témoignage




Le Banquet des Prêtres

Collection : Textes arabes chrétiens
Auteur(s) : BUTLÃN (Ibn)
Parution : 2004



En savoir plus...

ISBN 10 : 2705337571
ISBN 13 : 9782705337575
Traduction : DAGHER J., TROUPEAU G.
Pages : 64
Format (mm) : 130x200

« Le Banquet des prêtres » est un petit chef-d’œuvre de la littérature arabe chrétienne ayant pour auteur l’un des plus grands médecins du XIe siècle, le nestorien Ibn Butlan.

Dans ce récit en forme de maqâma ou « séance », genre littéraire inventé au siècle précédent par al-Hamadani, l’auteur, qui connaît bien le milieu clérical jacobite de Mardin, se livre à une satire, toujours humoristisque mais jamais méchante, des petits défauts de certains membres du clergé. Ceux-ci préfèrent mener une vie aisée et raffinée, grâce à la générosité de leurs paroissiens, plutôt que de se livrer à l’étude des disciplines ecclésiastiques comme : le chant liturgique, dont l’auteur analyse scientifiquement les huit modes, et l’éloquence sacrée, dont il fournit deux spécimens en prose rimée.

Joseph Dagher, docteur en linguistique arabe, est maître de conférences à l’Institut National des Langues Orientales où il enseigne l’arabe oriental. Il est l’auteur de plusieurs articles sur la linguistique arabe et la littérature proverbiale libanaise. Gérard Troupeau, agrégé d’arabe, professeur des Universités, a enseigné l’arabe littéral à l’Institut National des Langues Orientales et la philologie arabe à l’école Pratique des Hautes études. Il est l’auteur de nombreuses publications sur la littérature arabe chrétienne, la linguistique et la médecine arabes.


Discipline : Littérature-Histoire des textes
Mots-clés : vin, religion, maqama, iraq, syriaque




Le Figuier Magique et autres contes algériens dits par Aouda

Auteur(s) : GALLEY Micheline
Parution : 2003



En savoir plus...

ISBN 10 : 2705337431
ISBN 13 : 9782705337438
Tome : avec CD audio
Pages : 294
Format (mm) : 160x240



Voir toutes les monographies Geuthner

Discipline : Littérature-Histoire des textes





Hector Patriotis

poète architecte

Auteur(s) : JACOVIDES-ANDRIEU Anna Olvia
Parution : 2002



En savoir plus...

ISBN 10 : 2705336834
ISBN 13 : 9782705336837
Pages : 117
Format (mm) : 160x240
Poids : 210g

 

Fasciné par la beauté et la richesse de la langue grecque, Hector Patriotis, architecte-urbaniste chypriote, perçoit l'espace linguistique comme un terrain idéal lui offrant la possibilité d'une autre forme d'expression.

C'est avec finesse et sensibilité que depuis 1972 il a glissé de la poésie des pierres à l'architecture des mots et donné le meilleir de lui-même au travers d'une œuvre qui mérite une place de choix dans les lettres de son pays.

Anna Olvia Jacovides-Andrieu est originaire de Chypre. Docteur ès-lettres, Maître de Conférences, elle enseigne le grec moderne à l'Université Paris X-Nanterre.




Voir toutes les monographies Geuthner

Discipline : Littérature-Histoire des textes
Mots-clés : chypre, grec, poésie, architecture




Les filles du rocher Até

Contes et récits paicî

Auteur(s) : BENSA et RIVIERRE
Parution : 1995



En savoir plus...

ISBN 10 : 2705316930
ISBN 13 : 9782705316938
Pages : 490
Format (mm) : 160x240
Poids : 800g



Voir toutes les monographies Geuthner

Discipline : Littérature-Histoire des textes
Mots-clés : Nouvelle Calédonie, Pacifique, Océanie, Kanak




De l'art poétique de Takroûna

Poèmes de l'amour et de la sagesse

Auteur(s) : BRETEAU Claude H., ROTH Arlette
Parution : 1990

De l'art poétique de Takroûna Zoom sur: De l'art poétique de Takroûna

Ce livre n'est pas disponible


En savoir plus...

ISBN 10 : 2705307591
ISBN 13 : 9782705307592
Pages : 163
Format (mm) : 175x230
Illustrations : 3 fig.



Voir toutes les monographies Geuthner

Discipline : Littérature-Histoire des textes
Mots-clés : Tunisie, poésie




Lettres indiennes contemporaines

Principales caractéristiques de la littérature des Mahanubhava

Auteur(s) : ARMELIN
Parution : 1980

Première de couverture indisponible

Ce livre n'est pas disponible


En savoir plus...

ISBN 10 : 2705301186
ISBN 13 : 9782705301187
Pages : 109
Format (mm) : 210x290
Poids : 490g
Illustrations : 1 carte



Voir toutes les monographies Geuthner

Discipline : Littérature-Histoire des textes





La chanson d'Antioche, II

Collection : Documents Relatifs à l'Histoire des Croisades
Parution : 1978



En savoir plus...

ISBN 10 : 2705311661
ISBN 13 : 9782705311667
Publication : S. Duparc-Quioc
Tome : 2
Pages : 282
Format (mm) : 165x250
Poids : 450g
Illustrations : 6 pl.


Discipline : Littérature-Histoire des textes
Mots-clés : Croisades, moyen-âge