Auteur(s) : REVEL Nicole
Parution : 2017
ISBN 10 : 2705339753
ISBN 13 : 9782705339753
Traduction : Ouvrage trilingue Palawan-Français-Anglais
Tome : Inlus 5 DVD compatibles MAC / PC
Pages : 320
Format (mm) : 170x200
FR :
Chasseurs à la sarbacane, cultivant riz, maïs et tubercules dans le champ de montagne, dans l’Asie des Moussons, les Pala’wan vivent selon les principes d’une société égalitaire. Ils habitent au sud de l’île de Palawan dans l’Archipel des Philippines. Un droit coutumier très précis régule la vie quotidienne des membres de chaque hameau. Animistes, très attentifs à la petite musique des choses, à la poésie, aux épopées liées à l’expérience chamanique, ils valorisent diverses modalités de la parole afin d’endiguer toute forme de violence. À l’instar du passé, dans le contexte politique, socio-économique et religieux actuel, cette société pacifique est très vulnérable et menacée. Cet ouvrage multimédia et trilingue présente les « genres du discours » ; nous donne à voir et à entendre les arts de la performance et de la mémoire d’une petite société de forêt du Monde austronésien. Témoignant de la vie, de la pensée et des arts de leurs aînés, il est adressé aux jeunes générations.
À partir d’une longue expérience vécue auprès des Pala’wan et en collaboration avec eux, Nicole Revel a centré cet ouvrage sur la culture des Hautes-Terres, notamment le versant oriental de la cordillère centrale de la grande île. Les Sciences sociales et une initiative pionnière dans les Humanités numériques ont permis de sauvegarder, de mieux comprendre et de transmettre un patrimoine immatériel d’une grande authenticité, mais avant tout, une présence au monde exemplaire.
ENG:
Hunting with the blowpipe and cultivating rice, corn and tubers in upland fields of Monsoon Asia, the Pala’wan inhabit the southern part of Palawan Island in the Philippine Archipelago and live according to the principles of an egalitarian society. Very precise Customary Law regulates the daily life of the people in each hamlet. Animists, they are attentive to the tiny music of things, oral poetry, and epics linked to shamanic experience. They observe various speech manners and value them in order to avoid all forms of violence. As formerly, faced with the political, socio-economic and religious pressures of today’s world, this peaceful society is vulnerable and threatened. This multimedia and trilingual work on the various “speech genres” allows us to see and take part in the perfomances and the art of memory of a small forest society of the Austronesian world. It is a testimony of the life, thought and artistic expressions of the elders, and it is dedicated to the younger generations.
Based on long experience lived close to the Pala’wan and in collaboration with them, Nicole Revel has focused her work on the Highlands culture, particularly on the eastern slopes of the central cordillera. Social Science and a pioneering initiative in Digital Humanities have made it possible to safeguard, to better understand and transmit an intangible heritage of great authenticity, but above all, an exemplary presence in the world.
Auteur(s) : MALSAGNE Stéphane
Parution : 2017
ISBN 10 : 2705339814
ISBN 13 : 9782705339814
Pages : 338
Format (mm) : 160x240
M. Stéphane Malsagne a reçu le Prix Diane Potier-Boès décerné par l’Académie française.
L’intégralité du Palmarès 2018 est consultable à cette adresse : http://www.academie-francaise.fr/les-prix-et-fondations-prix-litteraires/les-laureats
Pourquoi le Liban est-il le seul pays arabe du Moyen-Orient à n’avoir jamais rompu ses relations diplomatiques avec la France depuis la fin de la Seconde guerre mondiale ? En quoi la relation franco-libanaise si privilégiée et si diverse par son contenu, a-t-elle profondément contribué à fabriquer l’histoire même du Liban contemporain ? Quels regards et contributions les différents ambassadeurs de France ont-ils apporté à la construction de cette histoire ? Pourquoi la France a-t-elle progressivement perdu son image de protectrice privilégiée des chrétiens du Liban au fil des années de guerre ? Quelles furent plus globalement les lignes directrices et les inflexions de la diplomatie française au Liban de 1946 à 1990 ?
Autant de questions majeures auxquelles cet ouvrage, à partir d’archives inédites, tente d’apporter des éléments de réponses.
« Il nous en apprend aussi beaucoup sur des dimensions méconnues de la diplomatie française au Levant : le rôle des “conseillers orientaux”, des agents recrutés localement, servant sous plusieurs ambassadeurs successifs, aux réseaux d’influence entretenus avec soin (...). Sur tous ces aspects, et bien d’autres, Sous l’œil de la diplomatie française constitue une somme à la fois accessible, dense et nourrie ». Jean-Pierre Filiu
Auteur(s) : CHARLOUX Guillaume, SCHIETTECATTE Jérémie
Parution : 2016
ISBN 10 : 2705339395
ISBN 13 : 9782705339395
Pages : 294
Format (mm) : 280x210
Il y a quarante-cinq ans, le Yémen est sorti d’une longue période de conflits et d’isolement. Dans le domaine culturel, cette renaissance s’est accompagnée d’un important volet archéologique, d’abord centré sur l’époque antique, celle de la civilisation sudarabique, puis rapidement étendu aux périodes préhistorique et islamique. Cet ouvrage retrace plus de quarante années de recherches archéologiques françaises, coordonnées à partir de 1982 par le Centre français d’Études yéménites, devenu le Centre français d’Archéologie et de Sciences sociales de Sanaa. Bien que brutalement stoppées par les conflits récents, les découvertes effectuées par les nombreuses équipes d’archéologues et d’historiens permettent de retracer les grandes étapes de l’évolution d’un pays légendaire, le pays de la reine de Saba. Cette terre a vu l’émergence de royaumes et de cités dont le développement fut le résultat d’une maîtrise avancée de l’agriculture irriguée et de l’accroissement du commerce caravanier puis maritime des résines aromatiques, des chevaux et du café. Par la monumentalité de son architecture, le raffinement de ses arts et la fascination qu’exercent ses inscriptions, la civilisation de l’Arabie du Sud apparait désormais bien différente de l’image trompeuse d’une Arabie désertique parcourue par les seuls nomades.Émission autour du drame patrimonial qui se joue au Yémen diffusée samedi 28 mai 19h30 sur les ondes et ensuite accessible en podcast. http://www.franceculture.fr/emissions/le-salon-noir/le-salon-noir-samedi-28-mai-2016
Auteur(s) : VAHABI Nader
Parution : 2016
ISBN 10 : 2705339548
ISBN 13 : 9782705339548
Pages : 200
Format (mm) : 160x240
Que s’est-il vraiment passé au moment décisif de la révolution constitutionnelle de 1909 lorsque Mossadegh a quitté l’Iran pour reprendre ses études à Paris ? Alors qu’une résistance se crée contre le roi Mohammad Ali Shah à partir de juin 1908, pourquoi ne se mêle-t-il pas à la politique et quitte-t-il le pays ? Ce livre, dans une approche sociohistorique, tente de répondre à ces questions. En allant à Paris puis à Genève, Mossadegh a essayé d’objectiver les capitaux associés au titre de Mirzâ et de les transposer dans le domaine universitaire. Le titre académique de Docteur est un brevet de compétence en Droit qui confère à Mossadegh une forme de rayonnement politique et social. Celle-ci serait le message implicite de ce livre : une mobilité du savoir orientée vers une culture humaniste. Nader VAHABI, sociologue attaché au CADIS de l’EHESS à Paris et aux Dynamiques Rurales de l’Université de Toulouse II, titulaire d’une HDR, est spécialiste de la diaspora iranienne. Après avoir abordé dans plusieurs livres les questions de l’exil, de la migration, des récits de vie et de la socialisation, il questionne l’histoire de l’Iran contemporain. Cet ouvrage développe les problématiques abordées dans ses cours à l’INALCO - Institut national des langues et civilisations orientales.
Collection : Les Abbayes
Auteur(s) : BORD Lucien-Jean, GROSS Antoine-Frédéric
Parution : 2016
ISBN 10 : 2705339456
ISBN 13 : 9782705339456
Pages : 132
Format (mm) : 160x240
Le chartier et les archives de l’abbaye poitevine de Maillezais (évêché au début du XIVe siècle) ont malheureusement été détruites par un incendie peu après leur transport à La Rochelle, à la suite de la sécularisation du chapitre de Maillezais et du transfert du titre épiscopal de la presqu’île vendéenne au port charentais que venait de reconquérir les armées de Louis XIII. Il ne reste donc que peu de témoins de ce que fut la vie conventuelle à Maillezais et, des quatre livres des constitutions mentionnés dans un inventaire du XIIe siècle, ne nous est parvenu que le livre troisième, d’abord dans une copie manuscrite de la fin du XVe siècle, puis dans une recension de cette dernière réalisée dans le second XVIIe siècle. L’intérêt de ce texte – qui concerne principalement les officiers du monastère et la liturgie propre – réside non seulement dans le fait qu’il est un bon témoin de la diffusion du coutumier clunisien rédigé par Udalric (Ulrich de Cluny, c. 1018/29 †1093) mais aussi, et c’est sans doute là le plus important, par ses divergences d’avec ce dernier. En effet, près de la moitié du texte qui nous a été conservé est propre à Maillezais et prend en compte les usages particuliers de l’abbaye qui, au moment de la rédaction primitive de son coutumier, n’était pas encore évêché (il s’en faudra de deux siècles) et se trouvait dans la mouvance de la grande abbaye bourguignonne sans pour autant appartenir formellement à l’Ordre de Cluny. Jusqu’à présent, ce texte n’avait connu qu’une publication partielle, sans traduction ni apparat critique. Le présent volume se veut un apport à la connaissance du monachisme bénédictin médiéval dans le Centre-Ouest de la France.
Auteur(s) : ABOU-GHAZALA Abbas
Parution : 2016
ISBN 10 : 2705339494
ISBN 13 : 9782705339494
Pages : 352
Format (mm) : 160x240
Ce livre met en lumière un événement peu connu de l’expédition d’Égypte et de l’ascension napoléonienne ; il pointe les rapports entre un général, Bonaparte, et une ville, Alexandrie.
L’armée d’Orient débarque à Alexandrie en 1798. En s’emparant de cette ville, l’ambitieux Bonaparte, à l’égal des grands capitaines de l’Antiquité, inscrit sa geste dans l’histoire de la Méditerranée. Il marche ainsi dans les pas du grand Alexandre, fondateur de la cité, et dans ceux du conquérant César rêvant d’un vaste empire. Jusqu’à la fuite de Bonaparte en août 1799, sa conquête est marquée par la tentative de faire d’Alexandrie le banc d’essai de sa politique moderniste en Égypte. Mais les deux batailles d’Aboukir, et surtout la seconde, en juillet 1799, témoignent d’une désinvolture certaine de Bonaparte, de son ambition personnelle et de sa rivalité avec Kléber. Basée sur la concertation et le respect de la population locale, la politique de Kléber contraste avec la violence de Bonaparte.
L’auteur montre comment le conquérant corse, en réveillant l’Égypte assoupie, a tracé la voie à l’entreprise de modernisation du macédonien Méhémet Ali. Il s’appuie sur des documents historiques et iconographiques, en particulier sur les mémoires des ingénieurs et les correspondances des officiers de la campagne d’Égypte en ajoutant ainsi sa pierre à l’histoire prodigieuse d’Alexandrie.
Auteur(s) : MAATOUK Toufic
Parution : 2016
ISBN 10 : 2705339647
ISBN 13 : 9782705339647
Publication : coédition: Université Antonine
Pages : 288
Format (mm) : 160x240
Le corpus traditionnel d’hymnes syriaques monodiques modales de l’office divin constitue le noyau générateur de la liturgie de l’Église maronite. Ces hymnes s’inscrivent dans la continuité du syncrétisme qu’a réalisé Saint Ephrem de Nisibe au IVe siècle entre la poésie prédicative chrétienne et des mélodies populaires de caractère dansant rural et communiel. Ce métissage esthétique a marqué de son sceau la facture musicale des chants syriaques et notamment leur morphologie rythmique. Celle-ci se marie de diverses façons à des mélodies-types de nombre restreint que l’on retrouve en sous-jacence des strophes de tête (rīš qōlōs) des hymnes maronites. C’est à l’étude de la composition musicale de ces rīš qōlōs dans une perspective grammaticale musicale générative que s’attelle ce livre. Il part du matériau musical de référence que le Père antonin Maroun Mrad, maître de cette tradition, a enregistré vers 1967. Cet essai applique à ce corpus la procédure d’analyse et de modélisation sémiotique modale que Nidaa Abou Mrad a établie pour les monodies traditionnelles du Levant, à partir de la théorie arabe de l’arborescence grammaticale modale, de l’analyse schenkérienne, de la théorie des vecteurs harmoniques (Nicolas Meeùs) et de la grammaire chomskyenne.
Auteur(s) : FAÜ Jean-François
Parution : 2014
ISBN 13 : 9782705339043
Pages : 90
Format (mm) : 130x200
Poids : 120g
L’histoire de la présence diplomatique française à Alexandrie et à Massaoua retrace l’aventure des consuls installés dans ces ports mythiques de la Méditerranée et de la Corne de l’Afrique. Cette histoire commença en 1182, lorsqu’un marchand de Montpellier, installé à Alexandrie, fut nommé fondé de pouvoir du comptoir commercial de sa ville, et prit le nom de consolat de mar. Puis, l’évolution de la fonction consulaire dans l’Empire ottoman et son emprise géographique dans les marges du royaume d'Abyssinie constituèrent autant d'accroches de l'étude de l'influence française dans cette partie du monde.
Jean-François Faü, historien et diplomate, est actuellement directeur du département « Culture et patrimoine » de l’Université internationale Senghor à Alexandrie et chercheur associé au Centre Français des Études Éthiopiennes d’Addis Abeba. Il est également l’auteur de plusieurs ouvrages concernant les minorités en Orient, aux débuts du monde musulman.
Auteur(s) : Collectif, REVEL Nicole (dir.)
Parution : 2005
ISBN 10 : 270533775X
ISBN 13 : 9782705337759
Tome : inclus 1 DVD
Pages : 252
Format (mm) : 200x280
Poids : 630g
Illustrations : photos et schémas
« Silungan Baltapa », une épopée chantée par les populations Sama des archipels de Sulu et Tawi-Tawi (Philippines), est présentée ici en trois langues : sinama, français et anglais. De plus, le récit de « Al Mi'râj », le Livre de l’Échelle, est présenté en français et en anglais. L’analyse interprétative de six chercheurs mettant en œuvre l’ethnographie, la poétique, l’ethnomusicologie et la théologie permet l’émergence d’une anthropologie sama où la nature, la surnature et l’Islam sont en constante interrelation. Un DVD-Video incluant l’intégrale du chant et 115 photographies accompagne ce livre multimédia.
Ouvrage trilingue Français, Anglais et texte de l'épopée en Sinama.
Auteurs : Nicole REVEL, Harry ARLO NIMMO, Alain MARTENOT, Gérard RIXHON, Talib LIM SANGOGOT, Olivier TOURNY.
« Silungan Baltapa », an epic of the Sama people from Sulu and Tawi-Tawi archipelagos (Philippines), is presented here in three langages: Sinama, French and English. In addition, the narrative of « Al Mi crâj », The Book of the Ladder, is presented in French and in English. From the approach of ethnography, poetics, ethnomusicology and theology, six scholars propose an interpretative analysis from which an anthropology of the Sama emerges. Here, the sensible, the suprasensible and Islam are intertwined. The sung performance plus 115 photographs are on a DVD-Video, making this a multi media book.
Book in three languages : French, English and text of the epic in Sinama.
Authors : Nicole REVEL, Harry ARLO NIMMO, Alain MARTENOT, Gérard RIXHON, Talib LIM SANGOGOT, Olivier TOURNY.
Auteur(s) : HIRIGOYEN Robert
Parution : 1978
ISBN 10 : 2705300554
ISBN 13 : 9782705300555
Pages : 147
Format (mm) : 160x240
Poids : 300g
Illustrations : 27 pl.,
1 portrait
Il y a plus de 4000 ans, les hommes qui vivaient alentour regardaient le Mont Bégo fulminant d'éclairs et grondant de tonnerre comme le séjour des puissances surnaturelles. De la vallée qui conduisait à cette Olympe, ils avaient fait un lieu saint et vénéré.
Ils ont gravé dans la pierre, de tout temps symbole de pérénnité et de sacralité, des dizaines de milliers de pétroglyphes - signes cornus représentant des bovidés, enclos, armes, araires, silhouettes humaines. Depuis leur découverte on s'interroge sur leur signification. Témoignages d'un culte ? Images théophaniques ? Écriture ? Ex-voto ?
Sur ce mystère qui intrigue depuis un siècle les préhistoriens, voici un livre qui n'est ni de compilation ni de vulgarisation, mais le fruit d'observations personnelles, recueillies au cours de campagnes solitaires durant huit ans, dans cet amas chaotique de roches orangées ou rougeâtres, au sein du paysage désolé de la Vallée des Merveilles.
Collection : Guimet
Auteur(s) : COMBAZ Gisbert
Parution : 1937
ISBN 10 : 270530911X
ISBN 13 : 9782705309114
Tome : 2 vol.
Pages : 316
Format (mm) : 190x240
Poids : 1100g
Illustrations : 165 pl.
"Sans doute, la question si subtile des emprunts ou des affinités entre les arts requiert la plus grande prudence, et l'on ne saurait assez se garder de conclure hâtivement, tant on est facilement amené à forcer une assimilation, une analogie, une ressemblance, montrant quelque complaisance à entrer dans un cadre préconçu. L'idée que l'homme ne trouve et n'invente pas deux fois la même chose est fausse, si on la prend avec trop de rigeur, et cet aphorisme trop facilement accepté a été cause de lourdes erreurs." (extrait de l'introduction de l'auteur)
Après une introduction précisant les relations historiques entre l'Inde et l'Orient classique (Asie occidentale, Iran, Mésopotamie, Syrie, Grèce et empire romain) des temps reculés à la fin de l'empire sassanide, l'auteur conduit une étude détaillée des arts de l'Inde selon quatre grands axes : l'architecture, le bas-relief, la sculpture et les motifs ornementaux. Les nombreuses planches de l'ouvrage permettent la mise en perspectives des réalisations indiennes et de celles d'autres régions de l'Orient classique. L'auteur nous propose par exemple de comparer les chapiteaux de certains stambha indiens à la partie en 'pétales tombants' du chapiteau persépolitain, de nous demander si l'allure classique des drapés de la statuaire gandharienne ne serait pas une représentation indienne du vêtement que portaient alors les étrangers, ou encore d'interroger la corrélation entre la disparition du lion en Inde et la stylisation grandissante de sa représentation. Une partie importante du dernier chapitre est également consacré à l'art de la civilisation de l'Indus et des rapports que celle-ci entretint avec la Mésopotamie.
Collection : Langues Orientales Vivantes
Parution : 1935
ISBN 10 : 2705318682
ISBN 13 : 9782705318680
Pages : 88
Format (mm) : 155x245
Poids : 230g